Samurai Shodown: Tales Of The Bushido – 26 anos depois, recebe tradução em inglês
Samurai Shodown: Tales of The Bushido (Shinsetsu Samurai Spirits Bushido Retsuden) ou mais conhecido como Samurai Shodown RPG, recebeu uma tradução de fãs para o Inglês.
Sobre Samurai Shodown: Tales of The Bushido
Originalmente lançado em 1997 pela SNK para o Neo Geo CD, com versões para Playstation 1 e Sega Saturn, Samurai Shodown: Tales of The Bushido é um jogo que sempre chamou a atenção dos fãs da franquia, ainda mais em uma época onde os jogos de RPG táticos estavam fazendo muito sucesso.
Ambientado no universo dos dois primeiros jogos da franquia Samurai Shodown, o jogo é muito semelhante à da maioria dos RPG´s de console, como Final Fantasy. Os personagens viajam por um mapa, entram em cidades, cavernas e afins, e entram em batalhas, que ocorrem numa tela separada. O menu de opções capacita a equipagem de armaduras e acessórios, como também o uso de itens.
No começo, é dado ao jogador a opção de escolher um entre seis personagens para ser o “principal” da história. Eles são Haohmaru, Nakoruru, Genjuro Kibagami, Galford D. Weller, Ukyo Tachibana e Cham Cham. Todos com seus diálogos específicos e que, durante a jornada, se aliam a vários outros personagens conhecidos da franquia, que também têm todas as habilidades já mostradas nos jogos de luta anteriormente. Com gráficos impressionantes e com uma história divertida, infelizmente o jogo estava restrito apenas ao público japonês por causa da barreira do idioma. Até agora…
A tradução
O responsável pela tradução, o entusiasta e historiador da franquia conhecido como The Price of Reason, assumiu o projeto em definitivo no início do ano (houveram outras tentativas no passado, mas que não vingaram) e finalmente ele divulgou a finalização do projeto.
Durante os últimos meses, muitos vídeos e imagens do andamento do projeto foram sendo divulgados e fãs ao redor do mundo, estavam acompanhando ansiosamente por esta tradução. Porém, a tradução se aplica apenas à versão de NEO GEO CD e para a ROM a ser emulada, se utilizando o emulador FbNeo.
Se você é um fã da franquia, não deixe de passar no twitter do desenvolvedor e agradecê-lo!
ONDE BAIXAR A TRADUÇÃO?
A tradução é um arquivo de patch que substitui os arquivos originais da ROM. A rom pode ser encontrada em vários sites de ROMS internet afora. A Recomendação é que seja uma rom do NEO GEO CD. O emulador recomendado é o fbNEO, que você encontra clicando aqui.
O arquivo da tradução, você encontra no site do criador, clicando aqui. Importante destacar, que é necessário ler o arquivo README (leia-me) dele, clicando aqui. Lembrando, que todas as instruções para efetuar o patch, estão em INGLÊS no arquivo “readme”.
Caso tenham dúvidas, o twitter do criador é https://twitter.com/PricePartDeux. Lá, ele informa andamentos, melhorias e atualizações, bem como pode tirar as suas dúvidas. Lembrando, é tudo em inglês.
E aí? Gostaram da Novidade? Esperavam para jogar este jogo? Deixem aí para nós, suas opiniões! Fui!