Samurai Shodown: Tales Of The Bushido – 26 anos depois, recebe tradução em inglês

Samurai Shodown: Tales Of The Bushido – 26 anos depois, recebe tradução em inglês

Samurai Shodown: Tales of The Bushido (Shinsetsu Samurai Spirits Bushido Retsuden) ou mais conhecido como Samurai Shodown RPG, recebeu uma tradução de fãs para o Inglês.

Sobre Samurai Shodown: Tales of The Bushido

Originalmente lançado em 1997 pela SNK para o Neo Geo CD, com versões para Playstation 1 e Sega Saturn, Samurai Shodown: Tales of The Bushido é um jogo que sempre chamou a atenção dos fãs da franquia, ainda mais em uma época onde os jogos de RPG táticos estavam fazendo muito sucesso.

Samurai Shodown: Tales of The Bushido

Ambientado no universo dos dois primeiros jogos da franquia Samurai Shodown, o jogo é muito semelhante à da maioria dos RPG´s de console, como Final Fantasy. Os personagens viajam por um mapa, entram em cidades, cavernas e afins, e entram em batalhas, que ocorrem numa tela separada. O menu de opções capacita a equipagem de armaduras e acessórios, como também o uso de itens.

Samurai Shodown: Tales of The Bushido

No começo, é dado ao jogador a opção de escolher um entre seis personagens para ser o “principal” da história. Eles são Haohmaru, Nakoruru, Genjuro Kibagami, Galford D. Weller, Ukyo Tachibana e Cham Cham. Todos com seus diálogos específicos e que, durante a jornada, se aliam a vários outros personagens conhecidos da franquia, que também têm todas as habilidades já mostradas nos jogos de luta anteriormente. Com gráficos impressionantes e com uma história divertida, infelizmente o jogo estava restrito apenas ao público japonês por causa da barreira do idioma. Até agora

A tradução

O responsável pela tradução, o entusiasta e historiador da franquia conhecido como The Price of Reason, assumiu o projeto em definitivo no início do ano (houveram outras tentativas no passado, mas que não vingaram) e finalmente ele divulgou a finalização do projeto.

Durante os últimos meses, muitos vídeos e imagens do andamento do projeto foram sendo divulgados e fãs ao redor do mundo, estavam acompanhando ansiosamente por esta tradução. Porém, a tradução se aplica apenas à versão de NEO GEO CD e para a ROM a ser emulada, se utilizando o emulador FbNeo.

Se você é um fã da franquia, não deixe de passar no twitter do desenvolvedor e agradecê-lo!

ONDE BAIXAR A TRADUÇÃO?

A tradução é um arquivo de patch que substitui os arquivos originais da ROM. A rom pode ser encontrada em vários sites de ROMS internet afora. A Recomendação é que seja uma rom do NEO GEO CD. O emulador recomendado é o fbNEO, que você encontra clicando aqui.

O arquivo da tradução, você encontra no site do criador, clicando aqui. Importante destacar, que é necessário ler o arquivo README (leia-me) dele, clicando aqui. Lembrando, que todas as instruções para efetuar o patch, estão em INGLÊS no arquivo “readme”.

Caso tenham dúvidas, o twitter do criador é https://twitter.com/PricePartDeux. Lá, ele informa andamentos, melhorias e atualizações, bem como pode tirar as suas dúvidas. Lembrando, é tudo em inglês.

E aí? Gostaram da Novidade? Esperavam para jogar este jogo? Deixem aí para nós, suas opiniões! Fui!

Avatar photo

Léo Palmieri

Pai, marido, nerd. Fã do Surfista Prateado e do Superman, juntou uma equipe de super-pessoas para trabalhar no projeto Crossover NERD com o intuito de divulgar o belíssimo mundo geek!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *